ogródek za domem;
podwórko, (US) ogródek za domem
podwórze
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
However, we feel this most acutely in our own back yard.
Jednak najdotkliwiej się go odczuwa na własnym podwórku.
I got this waterfall I recorded in my back yard.
Ten dźwięk wodospadu nagrałem w ogrodzie mojego domu.
There hasn't been one built in North America for 20 years because of the "NIMBY" problem -- "Not In My BackYard."
W USA przez ostatnich 20 lat nie zbudowano ani jednej z powodu problemu "NIMBY" - "tylko nie w moim ogródku".
But, first, let us sort things out in our own back yard.
Ale posprzątajmy najpierw nasze podwórko.
Namely, we stand up for the lives of various animals that live outside the European Union, which is naturally commendable, but we fail to see what is happening in our own back yard.
Mianowicie bronimy życia wielu zwierząt żyjących poza Unią Europejską, co jest oczywiście godne pochwały, ale nie dostrzegamy tego, co dzieje się na naszym podwórku.
But, first, let us sort things out in our own back yard.
Ale posprzątajmy najpierw nasze podwórko.
I got the chief of police in my back yard right now.
Jeśli pójdę z tym do złej osoby... w ogródku mam szefa policji.
When you could play in your back yard with any old thing.
Kiedy mogłeś się bawić na podwórku czymkolwiek.
That's why you invited me here to your back yard.
Dlatego zaprosiłyście mnie tu, do swojego ogródka.
It's not exactly the back yard, but it will do.
Nie jest to w prawdzie ogród, ale nie powinno być problemów.
Bonnie and her mother were out in the back yard.
Bonnie i jej matka były w ogrodzie.
However, we feel this most acutely in our own back yard.
Jednak najdotkliwiej się go odczuwa na własnym podwórku.
She came into the back yard and started screaming at Evan again.
Przyszła do ogródka, gdzie bawił się Evan i znowu zaczęła na niego krzyczeć.
But we can go ahead and light sparklers in our own back yard?
Ale możemy iść do przodu i lekkie ognie w naszym własnym podwórku?
When have you ever gone in the back yard?
Proszę! Kiedy ostatnio wyszłaś na podwórze?
Tell your friends at Langley that domestic is our back yard.
Niech pan powie swoim przyjaciołom w Langley, że sprawy krajowe to nasze podwórko.
Another gig in my own back yard doesn't exactly sit well with me, Leo.
Kolejny koncert w moim podwórku nie dokładnie siedzieć dobrze ze mną, Leo.
Hey, my neighbor's got a boat in her back yard that she never uses.
Moja sąsiadka ma na ogródku łódź, z której i tak nigdy nie korzysta.
This is my back yard, not a truck stop.
To moje podwórko, a nie parking dla tirów.
You'll be a guest in your own back yard.
Będziesz gościem na swoim własnym podwórku.
Stay in your own back yard, or lose your traps.
Zostań na swoim podwórku, bo stracisz sieci.
One under his back yard and the other into his escape tunnel.
Jedna część do jego ogródka, a druga do tunelu ucieczki.
Can we see them from the back yard?
Możemy je zobaczyć z podwórka?
With a big party in the back yard.
Z przyjęciem w ogrodzie na tyłach.
Why don't we go to the back yard?
Dużo nas się zebrało, może pójdziemy na tyły?
That looks like that tree in your back yard.
To wygląda jak to drzewo na twoim podwórzu.
I have a cow in the back yard.
Ja mam krowę na podwórku.
He never lets me in the back yard.
Nigdy nie pozwala mi wejść na tyły.
Stella is finding herself in the back yard.
Stella rozkłada się na podwórku.
There's a guy in Texas building his own rocket in his back yard.
W Teksasie, facet na własnym podwórku buduje rakietę.
Uh, in the back yard with my uncle.
Jak bylem w ogrodzie z moim wujkiem.
With what? That shipwreck in your back yard?
Ten wrak, który masz przy domu?
If you don't look in your back yard
Jeżeli nie spoglądasz w twoim podwórzu
The universe has been my back yard.
Wszechświat był moim podwórkiem.
Real Madrid feeling it's destiny to get their name on this trophy yet again in their own back yard.
Prawdziwe Madryt uczucie to jest przeznaczenie dostać ich imię na tym trofeum znowu w ich własnym podwórzu.
Before dinner, go explore the back yard.
Przed obiadem, zobaczymy tył domu.
A senator? In my back yard?
Senator ze Stanów na moim podwórku.
But... there was a secret tunnel connecting your front yard to my back yard.
Ale... był w niej sekretny tunel łączący twój przód z moim tyłem.
So is the back yard, Jessie!
Tak jak na podwórku, Jessie!
Not in my back yard!
Nie na moim podwórku!
One day, I was in the back yard... and I heard a noise.
Pewnego dnia byłem na podwórku i usłyszałem jakiś hałas.
This is your back yard.
To twoje podwórko.
No, he's in Mombasa it's Cobol's back yard.
Jest w Mombasie. To podwórko Cobola.
At the same time, for political reasons, the famous 'not in my back yard' policy, the Member States are not participating as effectively as they should in the efforts being made.
Jednocześnie, z przyczyn politycznych, osławionej polityki "nie na moim podwórku”, państwa członkowskie nie uczestniczą na tyle skutecznie, na ile powinny w podejmowanych działaniach.
Namely, we stand up for the lives of various animals that live outside the European Union, which is naturally commendable, but we fail to see what is happening in our own back yard.
Mianowicie bronimy życia wielu zwierząt żyjących poza Unią Europejską, co jest oczywiście godne pochwały, ale nie dostrzegamy tego, co dzieje się na naszym podwórku.
Hundreds of thousands of our own people are dying because of government neglect and EU cold taxes, yet you insist on throwing other people's money at a disaster in somebody else's back yard.
Setki tysięcy naszych obywateli umiera z powodu lekceważenia ze strony rządów i unijnych podatków od zimna, a państwo nalegają jeszcze, żeby wyrzucać pieniądze naszych obywateli na katastrofę w cudzej zagrodzie.